Od Trebinja do Danske: Poezija kao refleksija životnog puta Dine Čopelja

Bosanskohercegovačka dijaspora u Danskoj je jedna od najuspješnijih zajednica koja prednjači po integraciji u dansko društvo. Bez obzira na brojne izazove Bošnjaci su u Danskoj vrlo brzo prešli put od izbjeglica do obrazovanih i uspješnih građana koji su svojim radom i trudom doprinijeli danskom društvu.
Dino Čopelj je sa 15 godina početkom 1993. izbjegao iz Trebinja uslijed etničkog čišćenja od strane srpskog Agresora sa porodicom i drugim Bošnjacima istočne Hercegovine. Nakon kraćeg boravka u Ulcinju stižu u Dansku gdje proživljava tri godine neizvjesnosti i boravka u različitim izbjegličkim kampovima Crvenog krsta. Tako je tinejdžerske godine živio kao građanin drugog reda, što će se poslije u velikoj mjeri odraziti na njegov životni put i pisanje.
Razgovarao: Sanadin Voloder
Posao, ženidba, studiranje, poezija…
Zasnivanje porodice, česta promjena posla, studiranje učinili su njegov život u Danskoj izuzetno dinamičnim.
“Oženio sam se već s 21 godinu i odmah počeo raditi različite poslove. Nisam birao. Radio sam sve, gdje je bilo posla od bolnica do prodavnica. Pored posla sam studirao javnu upravu i menadžment. Trenutno radim u javnom sektoru”, kaže na početku razgovora za Mostarski.ba Dino Čopelj.
Uprkos brojnim izazovima Čopelj je prepoznao svoj pjesnički talenat. Već je izdao tri knjige poezije na danskom jeziku, a njegove pjesme su uvrštene u danske nastavne programe.
“Ja nikada nisam birao poeziju. Poezija je izabrala mene. To je sastavni dio moga života i ja u svemu vidim i osjetim poeziju. Poezija me odnese u neku svoju dimenziju, gdje osjetim mir i harmoniju. Do sada sam izdao tri knjige na danskom jeziku “Miris zemlje poslije prve kiše” i zbirku poezije “Poezija ili Haos” i “Prokleta snaga”, koja je izašla u septembru prošle godine. Čitaoci su odlično prihvatili obje knjige, koje su takođe dobile i odlične ocjene kritičara. Dobio sam veliki broj pratioca na društvenim mrežama, koji pomno prate i komentarišu moje tekstove i poeziju”, dodaje Čopelj.
Autor četiri knjige
Ovako je njegova treća knjiga zvanično predstavljena od strane danske izdavačke kuće:
Dino Čopelj, danski pjesnik, pisac i autor s korijenima u Bosni i Hercegovini, rođen u Trebinju 1977. godine, izlazi sada sa svojom trećom knjigom nakon “Miris zemlje poslije prve kiše” i “Pjesme ili Haos”, koje su obje objavljene 2020. godine. Kao i u svojim prethodnim knjigama, Čopelj se u “Prokletom snagom” kreće unutar krvave arene koja karakterizira nacionalni dijalog kada je riječ o pitanjima identiteta, kulture, odnosa i suživota. Dino je humanistički gladijator koji odbija odustati od borbe za bolji svijet i dublje međuljudsko razumijevanje, a njegove pjesme apeliraju na svakoga ko traga za dubljim razumijevanjem života, ljubavi i društva.
Za Mostarski.ba otkriva da je u pripremi njegova četvrta knjiga.
“Knjiga, koja ima radni naziv ‘Objašnjenje’ namijenjena je ljubiteljima poezije, posebno onima koji su skloni refleksijama o društvenim, kulturnim i identitetskim pitanjima, kao i svima koji žele dublje razumjeti aspekte ljudskog postojanja – od ličnih iskustava do kolektivnih izazova poput rasizma, diskriminacije, predrasuda i raznih oblika ugnjetavanja. Dotaknut ću se opet tema genocida u Srebrenici i Gazi te floskule “Nikad više“ i kroz poeziju pokušati osnažiti svijest o ovoj vrsti zločina protiv čovječnosti te potaknuti empatiju prema žrtvama”, ističe Čopelj.
Teme o kojima piše su vezane za domovinu, Agresiju, Genocid i traume kroz koje su prošli Bošnjaci.
“Napisao sam mnogo poema koje govore o Bosni i Hercegovini, Agresiji, Genocidu te zločinima kroz koje je bošnjački narod prolazio i još uvijek prolazi. Ova vrsta poezije našla je mjesto i u danskim osnovnim školama, gimnazijama i dnevno dobijam komentare od ljudi na koje je moja poezija ostavila utisak. Pišem i na bosanskom, ali još nisam ništa objavio. Volim sevdah, ali i druge strane bogate historije bosanske književnosti.”
Ovom prilikom za Čopelj je izdvojio dvije pjesme na bosanskom jeziku:
TI BOSANSKI
Ti Bosanski,
hej jeziku srca,
duše, nefsa, sevdaha i sreće.
Dok te ima, bit će i mene,
dok je mene, tebe nestat neće.
Stari sanjar uklesa te vješto,
bosančicom u tvrd, bijeli kamen,
spavač čuva drevne riječi tvoje,
starog pisma, tvog naroda znamen.
Iz čeljusti aždahe uteče,
u duši si mojoj gnijezdo svio,
nosiš selam od predaka mojih,
rosiš oko, uvijek uhu mio.
LIJEPO LI JE
Lijepo li je poljsko cvijeće,
po livadi kad prošara,
a još ljepše vedro lice,
čiste duše, Božjeg dara.
Lijepa li je bistra rijeka,
kad zapjeva huk brzaka,
a još ljepši osmijeh roba,
kad ga stigne sva nafaka.
Lijepa li je stara bašča,
kad je bijeli behar svije,
a još ljepša berićetli,
puna kuća, kad se smije.
Lijep li je miris zemlje,
poslije prve ljetne kiše,
a još ljepša Bosna moja,
rahatlukom kad miriše.
Bošnjaci spadaju u vrlo uspješne i integrisane zajednice u Danskoj zahvaljujući svom trudu i obrazovanju.
“Imidž Bosne je dobar u Danskoj, zahvaljujući našim ljudima koji uporno, pošteno i marljivo rade i uče na svakom polju. Velik broj Bošnjaka, posebno mlađe generacije snalaze se odlično u Danskoj i ruše sve rekorde, kada govorimo o jednakosti polova, stepenu zaposlenosti i obrazovanja. Često se Bošnjaci ističu kao primjer dobre integraciju u dansko društvo. Mnogo Danaca izuzetno vole Bosnu i stalno mi traže da im pričam o rodnoj grudi i historiji Bosne i Hercegovine. Danci su jedan veliki narod, a kada kažem veliki, onda mislim na veliku dozu humanizma, milosrđa i ljubavi, koji imaju prema svome bližnjemu.Taj pogled je doduše poljuljan i malo izazvan jačanjem krajnje desnice kroz dvije zadnje decenije i širenjem islamofobije širom Evrope, ali mislim, da je veliki broj Danaca u biti uspio da zadrži one prave danske vrijednosti. Zato i volim Dansku i osjećam se u Danskoj kao svoj na svome”, poručuje Čopelj.
Miješanjem kultura i naroda i razmjenom vrijednosti obje strane imaju priliku da budu na dobitku.
“Vole Danci našu raju, a vole i naš bosanski duh. Bošnjaci su za njih kao neka vrsta historijskog underdoga, koga veliki stalno probaju uništiti i istrijebiti, a koji se ipak uvijek diže i opstaje. Ima mnogo takvih naroda, ali mislim, da je naša posebnost u tome, što mi i pored svog zla, što je nas narod prošao i prolazi, uspijevamo da zadržimo visoki stepen kulture u sebi, te dobrodušnosti, merhameta, te što nikoga ne mrzimo i ne pravimo pokolje i zulum drugome. Mislim, da je taj bosanski duh suživota i tolerancije, kao i sevdaha, duše, najbliži nekom idealu, kakav čovjek treba da bude, onako kako ga poezija vidi. Duša ljubavi. Nije džabe Bosna mrijestilište kulture Balkana. I zato sam zahvalan Bogu, što Mi je dao tu privilegiju, da budem dio jednog takvog naroda”, zaključuje na kraju razgovora za Mostarski.ba Dino Čopelj.
(Mostarski.ba)
Koncert grupe “Ko Su Ovi” sutra na platou Tepa u okviru Sajma obrtništva i turizma Mostar
Svjetski dan hrane: Zdrava ishrana nije luksuz, već pravo
Wizz Air širi letove iz Tuzle: Stiže nova linija za Bratislavu
U rijeci kod Prozora pronađeno biće iz davno zaboravljenog vremena
CIK potvrdio kandidatske liste: Šest kandidata u utrci za predsjednika RS-a